Announcement
Collapse
No announcement yet.
3rd Form Latin Unit 1 translation question
Collapse
X
-
The whole optional possessive pronouns reminds me of French, where "wash your hands" is "lavez-vous les mains." I always thought it was weird that some of the possessive pronouns for body parts translated to just a definite article. I wonder if this is a Latin holdover....
-
I had these same questions today and found this post to be very helpful. I have one more question to clarify regarding sentences #6 and #8 in translation D, from TF Unit 1 Review. Sentence #6 states "We have been created by God." and is translated, "Nos a Deo creati sumus." Both my kids left off Nos, as they assumed it to be part of the verb. Is "A Deo creati sumus." an acceptable translation?
Thanks,
Janice
Leave a comment:
-
Re: 3rd Form Latin Unit 1 translation question
Thanks again Michael. Personally, I'd find that helpful. I don't tend to stress over things like vocabulary...I know there are usually a couple of word choices that could be correct when the kids translate and don't get exactly what's in the TG.
But, with things like pronouns, which I found slightly confusing to begin with, when they appeared in some answers and not in others, I had a hard time telling if it was just one's choice to include them or if they were translated that way due to some hard and fast rule that I couldn't remember!
Again, thank you. You don't know what a blessing it is to be able to ask questions and get such quick, helpful responses. You are very much appreciated!
Leave a comment:
-
Re: 3rd Form Latin Unit 1 translation question
Originally posted by GeorgiaMom View PostThanks so much Michael. Did not remember that at all...the 44 year old.mind only has so.much room!
On a related note, some of the imperative translations in Section D included the words for your, and some didn't. For example:
Think with your head and heart = Puta capite cordeque
But
Lift up your hands = tolle manus tuas
I know the TG cannot include every translation, but I was confused as to whether or not these 2 specific example could be translated both ways (with or without the possessive pronoun) or if there was a specific reason that it had to be what was given in the guide.
I do so appreciate the time you take to walk me through this!
Leave a comment:
-
Re: 3rd Form Latin Unit 1 translation question
Thanks so much Michael. Did not remember that at all...the 44 year old.mind only has so.much room!
On a related note, some of the imperative translations in Section D included the words for your, and some didn't. For example:
Think with your head and heart = Puta capite cordeque
But
Lift up your hands = tolle manus tuas
I know the TG cannot include every translation, but I was confused as to whether or not these 2 specific example could be translated both ways (with or without the possessive pronoun) or if there was a specific reason that it had to be what was given in the guide.
I do so appreciate the time you take to walk me through this!
Leave a comment:
-
Re: 3rd Form Latin Unit 1 translation question
Originally posted by GeorgiaMom View PostGood morning! I'm Translation C, question 6, the sentence to be translated is:
Christ is the lamp unto my feet.
The translation given is:
Christus est lumen in pedes.
When we were parsing, we can't figure out where the word for "my" has gone! I didn't think it was implied in "in pedes"...so should there be a possessive pronoun in here somewhere?
Thanks for any assistance!
Latin often omits possessive pronouns when referring to parts of one's own body. See the second bullet of Lesson 9 in Second Form Latin, where this concept is first taught. However, it would not be wrong to include a possessive pronoun as long as it's in the correct case: in meos pedes.
HTH!
Leave a comment:
-
3rd Form Latin Unit 1 translation question
Good morning! I'm Translation C, question 6, the sentence to be translated is:
Christ is the lamp unto my feet.
The translation given is:
Christus est lumen in pedes.
When we were parsing, we can't figure out where the word for "my" has gone! I didn't think it was implied in "in pedes"...so should there be a possessive pronoun in here somewhere?
Thanks for any assistance!Tags: None
Leave a comment: